28 November 2018

28/11/2018 ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ: ΑΛΕΞΗΣ ΠΑΡΧΑΡΙΔΗΣ - ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΟΦΙΑΝΙΔΗΣ



ΑΛΕΞΗΣ ΠΑΡΧΑΡΙΔΗΣ - ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΟΦΙΑΝΙΔΗΣ
ALEXIS PARHARIDIS - GIORGOS SOFIANIDIS


Ο Ποντιακός Συλλόγος "Ακριται" της Φιλαδέφειας των Ηνωμένων Πολιτείων φιλοξένησε τους καλλιτέχνες Αλέξη Παρχαρίδη στο τραγούδι και τον Γιώργο Σοφιανίδη στο τραγούδι και στο αγγείο. Τους συνοδεύει ο Γιάννης Απαζίδης στο νταούλι. 
Σάββατο, 24 Νοεμβρίου του 2018. 

The Pontian Society "Akritai" of Philadelphia in the USA hosted its annual dance with artists Alexis Parharidis on vocals and Giorgos Sofianidis on vocals and aggeion (Pontian bagpipe). Performing together with them in this video is Giannis Apazidis on daouli. 
Saturday, November 24, 2018. 






Radio Trapezounta Boston
Dedicated to the Musical Traditions of Hellenic Pontos

Radio Trapezounta Boston on Social Media:

🔴https:/www.radiotrapezounta.com
🔴http://www.trapezounta.com
🔴https://tunein.com/radio/Radio-Trapezounta-Boston-s301498/
🔴https://www.facebook.com/radiotrapezounta/
🔴https://twitter.com/trapezounta
🔴https://www.instagram.com/iapaz/
🔴https://www.pinterest.com/radiotrapezount/
🔴https://www.youtube.com/apazogli
🔴https://plus.google.com/+JohnApazidis

24 November 2018

24/11/2018 ΒΙΝΤΕΟ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ: Dimitris Triantafyllidis - Δημήτρης Τριανταφυλλίδης




Dimitris Triantafyllidis - Δημήτρης Τριανταφυλλίδης

Dimitris Triantafyllidis plays Pontian lyra and sings for friends in Veria, Greece. October, 2018. 

Ο Δημήτρης Τριανταφυλλίδης παίζει ποντιακή λύρα και τραγουδάει για φιλική παρέα στη Βεροια. Οκτώβριος 2018. 




Radio Trapezounta Boston
Dedicated to the Musical Traditions of Hellenic Pontos

Radio Trapezounta Boston on Social Media:

🔴https://www.radiotrapezounta.com
🔴http://www.trapezounta.com
🔴https://tunein.com/radio/Radio-Trapezounta-Boston-s301498/
🔴https://www.facebook.com/radiotrapezounta/
🔴https://twitter.com/trapezounta
🔴https://www.instagram.com/iapaz/
🔴https://www.pinterest.com/radiotrapezount/
🔴https://www.youtube.com/apazogli
🔴https://plus.google.com/+JohnApazidis

22 November 2018

ΚΩΣΤΑΣ ΠΟΥΤΑΚΙΔΗΣ & ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΙΩΑΚΕΙΜΙΔΗΣ - KOSTAS POUTAKIDIS & DIMITRIS IOAKEIMIDIS



ΚΩΣΤΑΣ ΠΟΥΤΑΚΙΔΗΣ & ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΙΩΑΚΕΙΜΙΔΗΣ KOSTAS POUTAKIDIS & DIMITRIS IOAKEIMIDIS


Ο Κώστας Πουτακίδης γεννήθηκε στην Ακρινή Κοζάνης στις 23 Δεκεμβρίου του 1986. Από πολύ μικρή ηλικία αξιοποιώντας το φυσικό ταλέντο της φωνής του ξεκινά τα πρώτα του δειλά βήματα στον κόσμο της μουσικής, παρακολουθώντας μαθήματα Ευρωπαϊκής και Βυζαντινής μουσικής για περίπου εννέα χρόνια, συμμετέχοντας παράλληλα ως Ιεροψάλτης στον Ιερό Ναό του χωριού του.

Σε επαγγελματικό επίπεδο ξεκινάει διστακτικά τα πρώτα του βήματα σε νυχτερινά μαγαζιά της Μακεδονίας στα 14 του, συνοδεύοντας γνωστούς καλλιτέχνες στο λαϊκό και ποντιακό πρόγραμμα. Η ιδιαιτερότητα της χροιάς της φωνής του, του επιτρέπει να ερμηνεύει με ευκολία, τραγούδια και σκοπούς από όλες τις περιοχές του Πόντου. Όλα αυτά τα χρόνια συμμετείχε, με αναρίθμητες εμφανίσεις, σε ποντιακά κέντρα και εκδηλώσεις, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, σε συνεργασία με τους σημαντικότερους εκφραστές της ποντιακής μούσας.

Το 2009 μετά από πρόταση του Σταύρου Σαββίδη καθιερώνεται και επίσημα πλέον στο ποντιακό τραγούδι με μία επιτυχημένη σεζόν στο "Ακρίτας Palace" στην Πατρίδα Ημαθίας.

To 2010 μετακομίζει στην Θεσσαλονίκη ξεκινώντας την πιο σημαντική συνεργασία του ως τώρα στο "Μπακάλικο Live" όπου και εμφανίζεται για 4 συνεχόμενες επιτυχημένες σεζόν.

Το Μάρτιο του 2016 κυκλοφορεί το πρώτο του προσωπικό άλμπουμ, με τίτλο “Τραντάφυλλον όντες κρατώ”.

Ο Δημήτριος Ιωακειμίδης γεννήθηκε στις 20 Μαρτίου του 1988 στην Πτολεμαΐδα και μεγάλωσε στους Πύργους Εορδαίας περιτριγυρισμένος από την ποντιακή διάλεκτο και την ποντιακή παράδοση. Ο πατέρας του Ευθύμιος Ιωακειμίδης με καταγωγή από τη Σεβάστεια του Πόντου, συγκεκριμένα από το Κοφτεπε, η παλαιότερη καταγωγή από την Χόψα της Αργυρούπολης,  και η μητέρα του Ευθυμία με καταγωγή από από τα Λιβάδια Γαλίαινας και από τη Σινώπη.

Από μικρός είχε τα ακούσματα του παππού και του αδερφού του που έπαιζαν λύρα. Στα δέκα του χρόνια απέκτησε την πρώτη του ποντιακή λύρα και ξεκίνησε τα πρώτα του μαθήματα με τον γνωστό 'παππού' Κοσμίδη στην Ένωση Ποντίων Πτολεμαΐδας, έπειτα με τον Μιχάλη Καλιοντζίδη, τον Κώστα Παναγιωτίδη, τον Αβρααμ Τσιτιρίδη και τέλος τον μεγάλο γνώστη της ποντιακής μουσικής παράδοσης Τάκη Σαχινίδη.

Για περίπου οκτώ χρόνια συνόδεψε αρκετά ποντιακά συγκροτήματα με τη λύρα του.
Λίγο αργότερα άρχισε η συνεργασία του με τον Χρήστο Ακριτίδη από το Μεσόβουνο Εορδαίας ο οποιος του έμαθε πολλά και σημαντικά πράγματα στον χώρο της μουσικής αλλά και στην καθημερινότητα του. Για τον λόγο αυτό θεωρεί πως του είναι ευγνώμον. Τα δύο τελευταία χρόνια έχει την χαρά να συνοδεύει μουσικά έναν υπέροχο άνθρωπο και άριστο τραγουδιστή , τον Κώστα Πουτακίδη για τον οποίο νιώθει ιδιαίτερη τιμή που είναι πρώτα φίλος του και μετά λυράρης του.

Τέλος ο Δημήτρης Ιωακειμίδης βρίσκεται στα χνάρια μιας νέας δισκογραφικής δουλειάς με πλούσιο μουσικό μέρος κ στίχο.

Το Ράδιο Τραπεζούντα Βοστώνης ευχαριστεί θερμά τους κκ. Κώστα Πουτακίδη και Δημήτρη Ιωακειμίδη για την συμμετοχή τους στο Ράδιο Τραπεζούντα Βοστώνης!

Ιδιαίτερες ευχαριστίες στο www.recpro.gr και τον κ. Τρύφωνα Ζήση!

Kostas Poutakidis was born in AkrIni, Kozani, on December 23, 1986. From his very early age, utilizing the natural talent of his voice, he begins his first timid steps in the music world by attending lessons for European and Byzantine music for about nine years, participating at the same time as a chantor in the church of his village.

On a professional level, he begins to rejoice his first steps in Macedonia's nightlife at the age of 14, accompanying well-known artists in the laiko and Pontian programs. The peculiarity of the tone of his voice allows him to easily interpret songs from all regions of  Pontos. All these years he has participated, with countless appearances, in Pontian centers and events, both in Greece and abroad, in cooperation with the most important representatives of Pontian music.

In 2009, at the suggestion of Stavros Savvidis, he begins singing  Pontian song with a successful season at "Akritas Palace" in Patrida, Imathia.

In 2010 he moves to Thessaloniki, starting his most important collaboration yet at "Bakaliko Live", where he appears for four consecutive successful seasons.

In March 2016, he released his first personal album titled "Triantafylon Ontes Krato" (When I hold a rose).

Dimitrios Ioakimidis was born on March 20, 1988, in Ptolemaida and grew up in the village Pyrgi near Ptolemaidia, surrounded by the Pontian dialect and Pontian tradition. His father Euthymios Ioakimidis descends from the Sevastia in Western Pontos, in particular from Koftepe, while having origins from Hopsa in Argyroupolis. His mother Efthymia has origins from Livadia in Galiena,  and Sinope.

Dimitrios grew up with the sounds of his grandfather and brother playing lyra. At the age of ten he acquired his first Pontian lyra and started his first lessons with the famous “grandfather Kosmidis” at the Pontian Association of Ptolemaida. Subsequently he took lessons with Michalis Kaliontzidis, Kostas Panagiotidis, Abraham Tsitiridis and finally the great master of Pontian music tradition Takis Sahinidis.

For about 8 years he has joined several Pontian bands with his lyra. Shortly afterwards, he began his collaboration with Christos Akritidis from Mesovouno, who taught him many important things in the music world but also in his everyday life. For this reason he is extremely grateful to him. In the last two years he has the pleasure of accompanying a wonderful man and excellent singer, Kostas Poutakidis, for whom he is particularly honored to be his friend and lyra player

Finally, Dimitris Ioakimidis is working on a new recording with rich music and lyrics.

We would like to cordially thank Mr. Kostas Poutakidis and Mr. Dimitrios Ioakeimidis for their participation in Radio Trapezounta Boston!

Special thanks to www.recpro.gr and Mr. Tryfonas Zisis!




Radio Trapezounta Boston Dedicated to the Musical Traditions of Hellenic Pontos Radio Trapezounta Boston on Social Media: 🔴https://www.radiotrapezounta.com 🔴http://www.trapezounta.com 🔴https://tunein.com/radio/Radio-Trapezounta-Boston-s301498/ 🔴https://www.facebook.com/radiotrapezounta/ 🔴https://twitter.com/trapezounta 🔴https://www.instagram.com/iapaz/ 🔴https://www.pinterest.com/radiotrapezount/ 🔴https://www.youtube.com/apazogli 🔴https://plus.google.com/+JohnApazidis


21 November 2018

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΧΑΤΖΗΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ - ΤΑ ΚΑΣΤΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΠΟΝΤΟΥ - "ΕΞΙΣΤΟΡΟΥΝ & ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ"

        

ΓΕΩΡΓΙΟΣ Ι.ΧΑΤΖΗΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ 
ΤΑ ΚΑΣΤΡΑ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΑΙ ΠΟΝΤΟΥ
"ΕΞΙΣΤΟΡΟΥΝ & ΤΡΑΓΟΥΔΟΥΝ"


  Βιβλιοπαρουσίαση από τον Βασίλη Κωνσταντινίδη.
(Μέλος της Επιτροπής Ποντιακών Μελετών).

     Απαγγελία ποιημάτων Αντιγόνη Ιωαννίδου.
Η παρουσίαση έγινε με την απαγγελία των ποιημάτων:
·       Ακρίτας όντας έλαμνεν
·       Του Ηλ' το κάστρεν
·       -Ο Αιχμάλωτον.


Και την απόδοση των ποιημάτων από την χορωδία της  Ένωσης Ποντίων Αργυρούπολης Αττικής:
·       Ο Γιάννες ο Μονόγιαννες.
·       Του Ηλ' το κάστρεν.
·       Το Αητέντς επεριπέτανεν.


Η προσωπικότητα του συγγραφέα.

Ο Τόπος, ο Χρόνος και οι Συνθήκες γεννούν το Γεγονός.

Ο Γεώργιος Χατζηελευθερίου είναι ένας πολύμορφος λαϊκός λαογράφος, που έχει όμως ακαδημαϊκή επιτηδειότητα και αφιέρωσε την ζωή του στη διατήρηση και τη διάδοση του Ποντιακού Πολιτισμού. Γαλουχημένος από μικρός από τους γονείς του στον χορό, την ποίηση και την ψυχή του Πόντου (δοτικότητα, αντοχή, δημιουργία), μοιραία κατέληξε στην ασχολία του και με τα κάστρα της φυλής του. Δεν είναι τυχαίο σήμερα που ο παγερός αέρας της "ανάπτυξης" και της "εξέλιξης"  σαρώνει τα πάντα, να έχουμε την ανάγκη του θησαυρού της παράδοσης  μας που είναι κρυμμένος στα  κάστρα. Των κάστρων της Ψυχής μας και του Πολιτισμού μας…

Ο συγγραφέας του πονήματος αυτού δεν είναι μόνο ένας απλός καταγραφέας ή ερευνητής. Είναι ταυτόχρονα ποιητής της εικόνας, μιας και οι περιγραφές του σε πολλά σημεία ξετυλίγονται μπροστά στην ανάγνωση σαν ταινία, είναι περιηγητής, εφ' όσον και ο ίδιος περιηγήθηκε στους τόπους της ψυχής του. Εκεί που ανήκει. Στον Πόντο. Είναι και συντάκτης κωδίκων, που κωδικοποιεί στον ανυποψίαστο μελετητή τις ομοιότητες και τις διαφορές των παραλλαγών των δημωδών ποιημάτων σε όλο τον Ελληνικό κόσμο. Είναι σκηνοθέτης μα συνάμα και ηθοποιός, μιας και ποιεί ήθος με το πόνημά του. Είναι φιλόλογος και μουσικός. Χορευτής και ακροατής αντάμα. Αναδεικνύει όχι στείρα και άτεχνα τα δημώδη τραγούδια του Πόντου αλλά τα συνδέει και με τις αιτίες γένεσης τους. Είναι αλιέας μαργαριταριών που τα ανασύρει από τον ωκεανό της Πολιτιστικής μας παράδοσης.

Δίνει ιδιαίτερη έμφαση στα ακριτικά δημώδη μιας και ο ίδιος είναι και αυτός Ακρίτας, που ενώ εργάζεται για βιοπορισμό εντούτοις φυλάει τα άγια της Παράδοσής του. Ακρίτας όντας έλαμνεν.... Βέβαια όλα αυτά δεν θα ήταν κατορθωτά, αν δεν έβρισκε την σύντροφο της ζωής του και μάνα των παιδιών του, που τον θαυμάζει και τον περιποιείται κρυμμένη πάντα δίπλα του, σαν την επιτομή του ανιδιοτελούς, αξιαγάπητου, αθόρυβου, ουσιαστικού και αγόγγυστου ανθρώπου, είδος που έχει εξαλειφθεί στην εποχή μας. Οι πιο σημαντικοί άνθρωποι είναι δίπλα μας, αυτοί της καθημερινότητας. Η Ευγενία είναι η πριγκίπισσα του κάστρου του, ο εμπνευστής του και το στήριγμά του. Η σύντροφος στα ταξίδια του. Τα νοερά και τα πραγματικά. Ο Ακρίτας μας όμως φροντίζει ώστε και ο σπόρος του να φυτρώσει στον Ποντιακό πολιτισμό. Μετά τα παιδιά του σειρά έχουν τα εγγόνια του.


Εισαγωγή

          Ο Ελληνισμός από αρχαιοτάτων χρόνων πρωτοκατοίκησε σε περιοχές που του πρόσφεραν κάλυψη από τους εχθρούς του και την δυνατότητα της επόπτευσης της γύρω περιοχής. Μοιραία στράφηκε σε θέσεις που λειτουργούσαν σαν οχυρά. Αργότερα εξέλιξε τις κατοικίες ή τους ναούς του σε ακροπόλεις ή κάστρα όπως οι Μυκήνες, η Ακρόπολη, η Ακροκόρινθος, η Τίρυνθα. Μιας και ανέκαθεν ο ελλαδικός χώρος συμπεριλαμβανομένου και του Ιωνικού της Μικράς Ασίας ήταν το όριο του Ευρωπαϊκού Πολιτισμού και πέρασμα για την Ασία και την Αφρική πολλαπλοί επίδοξοι εισβολείς επιθύμησαν να τον καταλάβουν. Έτσι δημιουργήθηκαν και τα κάστρα της Βυζαντινής και Μεσαιωνικής εποχής πολλές φορές πάνω στις ίδιες αρχαίες θέσεις. Ένα πλήθος δοξασιών, παραδόσεων, θρύλων και ιστορικών γεγονότων συνδέονται με αυτά. Ο πλούτος της Ποντιακής παράδοσης είναι άγνωστος στο ευρύ κοινό.


Ο Ακριτικός Κύκλος

         Στο βιβλίο του στον πρόλογο  εμφανίζονται μια σειρά από ξένουι και Έλληνες ερευνητές και λαογράφοι που τονίζουν την σημαντικότητα του δημώδους ελληνικού άσματος, σαν τον Παλαμά που δηλώνει ότι "τίποτα το δημοτικότερο από τα ομηρικά ποιήματα και τίποτα ομηρικότερο από τα δημοτικά τραγούδια μας".

Η συνέχεια της ελληνικής γλώσσας δεν αποδεικνύεται μόνο από την ομοιότητα της Ποντιακής διαλέκτου με την αρχαία Ιωνική, αλλά και με τις εικοσιπέντε παραλλαγές του τραγουδιού "Το κάστρο της Ωριάς" ή "Του Ηλ' το Κάστρεν"  που συναντώνται στην ποντιακή αλλά και  σε όλες τις κοινότητες του Ελληνισμού. Αποδεικνύει ταυτόχρονα την ανθεκτικότητα της ελληνική φυλής στο πέρασμα των χιλιετηρίδων, μιας και ο Ελληνισμός είναι πάντα μαχόμενος απέναντι σε ανθρώπους και στη φύση. Πολλοί από τους στίχους των Ποντιακών δημωδών παραδοσιακών τραγουδιών εκφράζουν οικουμενικά ιδεώδη και τον ψυχισμό της ποντιακής ψυχής και αποκαλύπτουν ιστορικές αλήθειες. Στη τρίχας το γεφύρι ο μάστορας δίνει την προτεραιότητα στα μέλη της πατρογονικής οικογένειας από την αγαπημένη του. Ένα ποίημα που αποδίδεται μοναδικά από την Κυπριακή χορωδία.



Το συγκλονιστικότερο όμως όλων των δημωδών είναι το «Πάρθεν η Ρωμανία» που αποτυπώνει την Άλωση της Πόλης αλλά και ταυτόχρονα δίνει το μήνυμα της Ανάστασης του Γένους. Το μεγαλείο του θρήνου και η ελπίδα της Ανάστασης του Γένους επιχειρήθηκε από  πολλούς μουσικούς και τραγουδιστές, όμως εμείς προτείνουμε την απόδοση του από τον Χρήστο Κεμανατζίδη χωρίς αυτό να σημαίνει ότι υστερεί οποιαδήποτε άλλη.

          


Στους στίχους του τραγουδιού "Του Ηλ' το κάστρεν" οι λαϊκοί ραψωδοί εξυμνούν τους ήρωες που έδρασαν πριν και μετά την μάχη του Ματζικέρτ, όπου πιστοποιήθηκε και η κάθοδος των μογγολικών φύλων στην Μικρά Ασία. Ο Διγενής, ο Αλέξιος, ο Ανδρόνικος, ο Αρμούρης, ο Βάρδας Φωκάς, ο Γαβράς ο Κωνσταντίνος, ο Δούκας, ο Κωνσταντής, ο Νικηφόρος, ο Πορφύρης, ο Τσιμισκής είναι οι Άγιοι του Ελληνισμού. Είναι όμως κομμάτι όλου του Ελληνισμού που αντιστέκεται διαχρονικά, σαν  τον Ηρακλή, τον Αλέξανδρο, τον Αχιλλέα των αρχαίων χρόνων. Ο γιός του Αμηρά της Συρίας Αμούρ, τελευταίου γιού του Δούκα Ιωάννου του Χρυσόχειρου και της Ειρήνης, κόρης του Ανδρόνικου Δούκα. Ο Βασίλειος Διγενής ( από την ένωση των δύο γενεών του Ανδρόνικου και του Ιωάννου Χρυσόχειρου) σκοτώθηκε σε μάχες εναντίων των Αράβων στις κλεισούρες του Ταύρου. Ο θρύλος του Διγενή δεν έχει  συγκεκριμένη πατρίδα. Είναι Οικουμενικός. Τον βρίσκουμε να τραγουδιέται στην Κύπρο, στην Κρήτη, στον Πόντο, στην Καππαδοκία, στον Ευφράτη. Είναι τμήμα της βυζαντινής περιόδου αν αποδεχθούμε την κατηγοριοποίηση της ποίησης του δημοτικού τραγουδιού σε όλο το πέρασμα του χρόνου, όπως προτείνεται από μελετητές.


Περίοδοι Ελληνικού δημοτικού τραγουδιού:

Πρώτη περίοδος: της Αρχαίας Ελλάδας (4ος π. Χ. αιώνας).

Δεύτερη περίοδος: Βυζαντινή με ακριτικά άσματα (8ος μ. Χ. - 14ος μ. Χ. αιώνας).
Κατά τη Γιώτα Ιωακειμίδου

«… Τα ακριτικά τραγούδια είναι από τα παλιότερα δημοτικά μας τραγούδια. Η δημιουργία τους οφείλεται στις συνθήκες που επικρατούσαν στα ανατολικά σύνορα ( Της Ρωμανίας, δηλ. της Βυζαντινής Αυτοκρατορίας ), από τον 8οέως και τον 11ο αιώνα. Η Αυτοκρατορία για να μπορέσει να αντιμετωπίσει τις ληστρικές επιδρομές των Αράβων εμπιστεύτηκε τη φρούρηση των συνόρων (άκρα) στους ακρίτες. Σαν αντάλλαγμα τους παραχώρησε μεγάλες εκτάσεις στις περιοχές κοντά στον Ευφράτη, Ταύρο και Αντίταυρο να τις καλλιεργούν χωρίς να πληρώνουν κανέναν φόρο, αλλά είχαν την υποχρέωση να αποκρούουν τις επιθέσεις των εχθρών.

Οι ακρίτες ζούσαν σε διαρκή πολεμική ετοιμότητα μετατρέποντας τις επαρχίες τους σε στρατόπεδα. Ασχολούνταν ακόμη με το κυνήγι, τις πολεμικές τέχνες και γυμνάζονταν.

Τα κατορθώματά τους υμνήθηκαν από μια ειδική κατηγορία δημοτικών τραγουδιών, τα ακριτικά τραγούδια. Η γόνιμη λαϊκή φαντασία έδωσε στα κατορθώματά τους υπερφυσικές διαστάσεις. Έφτασαν σε μας με την προφορική παράδοση  και απλώθηκαν από τον Πόντο, Καππαδοκία, Ήπειρο, Ιόνια νησιά, Κρήτη και Κύπρο, σε όλο τον Ελληνισμό.

Τα αρχαιοπρεπέστερα όλων είναι τα Ποντιακά, της Καππαδοκίας και της Κύπρου. Οι ήρωες των Ποντιακών ασμάτων δεν είναι κοινοί θνητοί, λέγονται δράκοι, ανδρειωμένοι, Έλλενοι. Έχουν υπερφυσικές δυνάμεις και τα βάζουν ακόμα και με τον Χάρο.»

Τρίτη περίοδος: Κρητική Αναγέννηση (15ος-18ος αιώνας).

Τέταρτη περίοδος: Δημοτικό τραγούδι (18ος-19ος αιώνας).

Πέμπτη περίοδος: Αστικό τραγούδι - Ρεμπέτικο (19ος - αρχές 20ου αιώνα).

Έκτη περίοδος: Νεότερη περίοδος (μέσα 20ου αιώνα - σήμερα).
        
Το τρίπτυχο Οικογένεια –Κοινωνία -Έθνος είναι ο κορμός των ιδανικών των Ακριτών (μήπως πρέπει σήμερα να αποδεχθούμε τα ίδια ιδανικά?). Μέσα από τα ακριτικά τραγούδια γίνεται γνωστός και οι υποχρεώσεις αυτών των λαϊκών φρουρών: Η φρούρηση των συνόρων, η καταδίωξη των εσωτερικών ληστών, η συνοδεία των στρατηγών και των αυτοκρατόρων στις περιοδείες τους. Είναι οι πρόγονοι των Αρματωλών και των Κεφτών του ΄21. Ο συγγραφέας ασχολείται μέσω των ποιημάτων και των παραλλαγών τους στις διάφορες περιοχές του Ελληνισμού με τη σύνδεση του μύθου με την πραγματικότητα. Κυρίως όμως τη σύνδεση των ηρώων του Ελληνισμού με τα δημώδη άσματα. Πολλά τραγούδια αναφέρονται με ένα μυστικό και κωδικοποιημένο μήνυμα σε υπαρκτούς ήρωες. Έτσι ο Γιάννες ο Μονόγιαννες αποδίδεται στον αυτοκράτορα Ιωάννη Τσιμισκή. Γίνεται επεξεργασία του ποιητικού μέτρου (ιαμβικό στα περισσότερα), αναφορά σε απόψεις φιλοσόφων και μουσικολόγων, επεξήγηση της τεχνικής των στίχων (π.χ. ομοιοκαταληξία), καθώς και τις "πατρίδες"  των διαφόρων ακριτικών τραγουδιών.

         Στο δεύτερο μέρος ο λαογράφος-συγγραφέας περιηγείται ιστορικά την περιοχή του Πόντου, αναφέρεται στου ερευνητές και εξαντλεί τα ακριτικά τραγούδια της περιοχής σε ανάλυση. Τα ακριτικά τραγούδια φαίνεται ότι οριοθετούνται στη λήξη του 12ου αιώνα έως τις αρχές του 13ου αιώνα. Η άλωση της Τραπεζούντας θα αποτελειώσει αυτό τον κύκλο των υπέροχων ασμάτων. Μα τότε πώς σώζονται; Μέσω της παράδοσης μεταφερόμενης από στόμα σε στόμα και της «καλομάνας» (δηλαδή της γιαγιάς) διασώθηκε αυτός ο μοναδικός θησαυρός της Ρωμιοσύνης. Ο συγγραφέας είχε την τύχη από την δική του καλομάνα να ακούσει τα δημώδη τραγούδια του Πόντου. Τα κατηγοριοποιεί σε χρονικά διαστήματα: Από τον 8ο έως μέσα του 15ου αιώνα. Μέσα του 15ου έως τα μέσα του 19ου αιώνα και από το 1922/23 έως τις μέρες μας.  Αφού καταγράψει τα ακριτικά άσματα του Πόντου και τις παραλλαγές τους, επεκτείνεται στα κοινά χαρακτηριστικά των ακριτικών ασμάτων όλου του Ελληνισμού, στις κοινές ιδιότητες των Ακριτών, ακόμα και στις παραλλαγές του θρύλου του Διγενή Ακρίτα σε άλλους λαούς: Άραβες, Πέρσες, Αρμένιοι, Κούρδοι, Σέρβοι, αλλά και Ρώσοι, Γάλλοι, Γερμανοί έχουν ήρωες επηρεασμένους από το έπος του Διγενή. Εκείνο όμως το ακριτικό τραγούδι που περιγράφει την Άλωση της Πόλης και το θρήνο του Ελληνισμού είναι το ‘Πάρθεν η Ρωμανία’.

Το όνομα της Ρωμανίας είναι συνυφασμένο με την ιστορία του Πόντου, όσο και τον πολιτισμό του και τη λογοτεχνία ειδικότερα. Ποια ήταν όμως η ΡωμανίαΟ αείμνηστος καθηγητής Θεολογίας του Α.Π.Θ. Ιωάννης Ρωμανίδης , στο έργο του «ΡΩΜΗΟΣΥΝΗ» (Εκδόσεις Πουρνάρα 1975) γράφει:

«Ρωμανία ήταν το όνομα της ενιαίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας με πρωτεύουσα την Κωνσταντινούπολη-Νέα Ρώμη. Ιστορικώς ουδέποτε διακρίνεται η λεγόμενη «Βυζαντινή Αυτοκρατορία» από την «Ρωμαϊκήν Αυτοκρατορίαν» . Οι πρόγονοί μας εγνώριζαν μόνον ότι ήσαν πολίται του κράτους με το όνομα Ρωμανία και ότι το κράτος αυτό εις τα χρόνια του Μεγάλου Κωνσταντίνου εξετείνετο εις ολόκληρον τον μεσόγειον χώρον που σήμερον καλύπτει την Αγγλίαν, Πορτογαλίαν, Ισπανίαν, Γαλλίαν, Ελβετίαν, Ιταλίαν, Αυστρίαν, τα Βαλκάνια, την Βόρειον Αφρικήν, τον Λίβανον, την Συρίαν, την Τουρκίαν, τας ρωσικάς παραλίας του Ευξείνου Πόντου».

Άρα οι κάτοικοι του Χριστιανικού Πόντου έχουν την συνείδηση ότι είναι πολίτες ενός τεράστιου κράτους που αποκαλείται Ρωμανία.

         Στο τρίτο μέρος του βιβλίου ο λαογράφος γίνεται περιηγητής. Περιηγείται τα κάστρα της Πελοποννήσου (Μεθώνη, Ρίο, Καρύταινα, Πάτρα, Κορώνη, Μονεμβασιά) της Πόλης, της Θεσσαλονίκης, και καταγράφει όλα τα γνωστά, σημαντικά και ασήμαντα κάστρα της Ελλάδας, τοποθετώντας τα στο ιστορικό γίγνεσθαι. Εκεί όμως που οι πληροφορίες του είναι πραγματικά θησαυρός είναι οι αναφορές του στα κάστρα του Πόντου: της Κασταμονής, της Τραπεζούντας, του Καρς, του Αρνταχάν, της Κόρης και του Ζιλ στη Ριζούντα, του Ερζερούμ, της Παϊπούρτης, της Αργυρούπολης και των Παραλίων της Μαύρης Θάλασσας.

Κατά τον Γ. Σουμελίδη σε 19 ακριτικά άσματα αναφέρεται το όνομα Κάστρον, δείγμα το πόσο πολύ συνδέονται οι ακρίτες με την υπεράσπιση των κάστρων. Απ' όλα όμως τα κάστρα ξεχωρίζει ο ύμνος του "Ηλ' το Κάστρον", που δεν αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο αλλά σ' όποιο ήταν απόρθητο. Αντίστοιχα με τις παραλλαγές του μητροπολιτικού χώρου του "Κάστρου της Ωριάς". Η Αργυρούπολη και τα χωριά της ειδικά είχαν περιφερειακά κάστρα, που προστάτευαν εκτός από τα περάσματα και τον ορυκτό πλούτο της περιοχής.

         Στο τέταρτο μέρος ο ερευνητής γίνεται ποιητής και μουσικός. Αναλύει και συγκρίνει τις παραλλαγές του Κάστρου της Ωριάς (Ωραίας) και του Ηλ' Κάστρεν στις περιοχές του Ελληνισμού με συνοδεία από  βυζαντινές και ευρωπαϊκές νότες και τον αντίστοιχο χορό που την αντιπροσωπεύει. Τονίζει την σημαντική παρατήρηση ότι το πραγματικό κάστρο της Ωριάς δεν γνωρίζει κανείς που και ποιό είναι. Η λαϊκή μούσα θεωρεί όμως ότι είναι το κάθε περήφανο κάστρο των Ελλήνων, που έπεσε στα χέρια των Τούρκων ή των Σαρακηνών με δολιότητα. Ο θησαυρός αυτού του κεφαλαίου είναι ανεκτίμητος. Δίνονται από τον συγγραφέα παρατηρήσεις στα δημώδη άσματα ικανές να καθοδηγήσουν και τον πιο απαιτητικό μουσικό ερευνητή.

         Στο πέμπτο μέρος ο λαογράφος ασχολείται αποκλειστικά με δέκα κάστρα του Πόντου που συνδέονται με ιστορήματα και στιχουργήματα δίνοντας και πληροφορίες γι αυτά.

Τα δέκα Κάστρα του Πόντου που συνοδεύονται με ιστορήματα και στιχουργήματα είναι:

          1.   Το Κάστρο Ζιλ Καλέ της Ριζούντας

      2.   Τη Γουδουλάς ο Κάστρεν στο Σταυρίν

      3.   Το Κάστρο της Άτρας


          4.   Το Κάστρο της Λευκόπετρας στη Χεροίαννα

      5.   Το Κάστρο της Ωριάς στη Κορδύλη Τραπεζούντας (Ακτσά Καλέ)

      6.   Το Κάστρο της Γλούβενας στη Κρώμνη

      7.   Το Παλαιόκαστρο της Ματσούκας

      8.   Το Κάστρο-φρούριο Μαυρόκαστρον Νικόπολης

      9.   Το Κάστρο Μποζούκ Καλέ στα Κοτύωρα

      10.   Το Κάστρο της Κοπέλας Κιζ Καλεσί ή Ασάρ Καλέ της Πάφρας

Στο κλείσιμο του βιβλίου του ο συγγραφέας χρησιμοποιεί τον οικείο ενικό επηρεασμένος από την αμεσότητα του στοιχείου που τον αντιπροσωπεύει. Την δοτικότητα της ποντιακής ψυχής. Εκφράζει τις ευχαριστίες του σε αυτούς που τον βοήθησαν στη συγγραφή του πονήματος του. Είναι γόνος και συνεχιστής μιας πολιτιστικής κληρονομιάς των Τραντέλλενων που επιθυμεί να αφήσει τις μνήμες του και το πόνημα του στους αγέννητους συνεχιστές του Πολιτισμού του. Συνεπώς, δεν είναι παράξενο που στο κλείσιμο του βιβλίου του ασχολείται με τα πιο λυρικά και συνάμα ηρωικά άσματα της φυλής του. "Το Αητέντς επεριπέτανεν", το "Ακρίτας όντας έλαμνεν", "ο Αιχμάλωτον", "Τη Τρίχας το γεφύριν". Στο "ο Αιχμάλωτον" μάλιστα περιγράφεται η "αφαίμαξη" των Ελληνοπαίδων μέσω του των εξισλαμισμών, αλλά και  η μνήμη της καταγωγής των γενίτσαρων. Μερικοί από τους σύγχρονους θεράποντες της τέχνης ενσωματώνουν με μοναδικό τρόπο δημώδη παραδοσιακά τραγούδια του Πόντου στις ταινίες τους. Έτσι ο Σταυραετός Μάνος Κατράκης χορεύει κατά παραγγελία του Θόδωρου Αγγελόπουλου το "Σεράντα μήλα κόκκινα", στα μνήματα, εκεί που συναντιέται η ζωή με το θάνατο το φως με το σκοτάδι, στο "Ταξίδι στα Κύθηρα" ή ο Πυρρίχιος χορός που παρουσιάσθηκε σε όλο τον κόσμο σαν ύμνος των Ολυμπιακών Αγώνων του 2004.





Στο τέλος ο συγγραφέας διάβασε το ποίημα του κατά τον τύπο των Ακριτικών Ασμάτων του Πόντου που εκφράζει και την παρακαταθήκη του στις επόμενες γενιές.

ΗΛΙΟΚΑΣΤΡΟΝ ΑΚΡΙΤΩΝ

Τ’ Ήλ’ το Κάστρον, Αγαρηνέ, π ‘έρθες για να κουρσεύσα,
Απάν’ σ’ αιώνων κόκαλα Τραντέλλενων εχτίεν.
Ποτίουν τα θεμέλια θε με γαίμαν και με δάκρια
για τ’ ατό έν’ και άπαρτον και πάντα στέκ’ ολόρθα,
αλύγιστον κι ανίκετο , τη λευτεριάς ασπίδα.
Ηλέκαστρον παντέμορφον , Θεοστερεωμένον,
Δρακέλλενες κρατούν ατό, Ρωμαίικα παλικάρια,
Ακρίτες κι Ακριτόπουλα, Παντέλλενες Ακρίτες.
Ανδρόνικον ο Σερασκέρτς κι ο Πόρφυρας ‘ς σο γιάν’ ατ’
Ο Διγενής ο δίγοργον κι ο Γαβροκωνσταντίνον
Ο Γιάννες  ο Μονόγιαννες κι οπίσ’ ν ατ’ οι Φωκάδες,
ο Ξάντινον , ο πάντεινον, ας ούλτς αγαπεμένος,
έμπρα ας σα Ακριτόπουλα ο Μικροκωνσταντίνον.
Ούλ’ ετουν κοσμολάλετοι και κοσμοφωτοδότες.
Τα έργατά τουν θαμαστά, χαράς ανθοφορία,
Ανθόκλαδα κι αγιάσματα, χαρά Θεού ‘ς σον κόσμον!

         Γιώργο Χατζηελευθερίου για το τόλμημά σου να μας εκθέσεις τον θησαυρό των ακριτικών και δημωδών ασμάτων στο έργο σου, το Κοινό των Ποντίων σε ευγνωμονεί.

Βασίλης Κωνσταντινίδης.
Αντιγόνη Ιωαννίδου.

(Από την ιστοσελίδα του Βασίλη Κωνσταντινίδη "Κερατσινιώτη" 
https://vkonsta.blogspot.com/2018/09/blog-post_19.html?m=1&fbclid=IwAR3_IHKKyA4cGtVadp1pgXvwLfxIptUQCyVHvPno61jt764M6bcYOunYMiY



Radio Trapezounta Boston Dedicated to the Musical Traditions of Hellenic Pontos Radio Trapezounta Boston on Social Media: 🔴https://www.radiotrapezounta.com 🔴http://www.trapezounta.com 🔴https://tunein.com/radio/Radio-Trapezounta-Boston-s301498/ 🔴https://www.facebook.com/radiotrapezounta/ 🔴https://twitter.com/trapezounta 🔴https://www.instagram.com/iapaz/ 🔴https://www.pinterest.com/radiotrapezount/ 🔴https://www.youtube.com/apazogli 🔴https://plus.google.com/+JohnApazidis